夕闇迫る雲の上 在近黃昏的雲層上
  u ya mi se ma ru ku mo no u e
  いつも一羽で飛んでいる 總是孤單飛翔著
  i tsu mo i chiwa de don de i ru
  鷹はきっと悲しかろう 老鷹應該很悲傷吧
  taka wa kii to kana shi ka rou
  音も途絕えた風の中 在無聲無息的風中
  odo mo doda e ta gase no naga
  空を摑んだその翼 抓住天空的羽翼
  sora o tsuga n da so no tsubasa
  休めることはできなくて 無法休息
  yatsu me ru ko to wa de ki na ku de
  心を何にたとえよう 把心比喻成什麼好呢
  kokoro o nani mi ta to e yo u
  鷹のようなこの心 像老鷹般的這顆心
  taka no yo u na kono kokoro
  心を何にたとえよう 把心比喻成什麼好呢
  kokoro o nani mi ta to e yo u
  空を舞うよな悲しさを 在空中飛舞的悲傷
  sora o ma u yo na kana shi sa o
  
  
  
  
  
  
arrow
arrow
    全站熱搜

    MoMo John 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()